2009年12月30日 星期三

2009 謝天

DSCN0411


今年,有幾次旅行。

年初,去了華北,聽了農民精采的鼓吹樂。






 哨吶曲:六字開門

 現代曲:兩隻蝴蝶(我覺得比那流行歌手唱的高明多了)



年中,去了歐洲,找卡夫卡和帥克。







第一天參觀酒窖,酒窖主人讓我們試喝幾種酒,我本來只是想錄倒酒入杯的聲音,結果酒窖主人一時興起,把手指放進嘴裡幫我們表演一段模擬拔酒瓶軟木塞的口技(不過好像都被我和karla的笑聲蓋過了)。



年尾,到了離島,跟著去遶境安營。





平日,天氣一好就內心天人交戰,要工作還是要騎車?可以騎車的日子,還是慣常的去拜訪我的大樹座標,和田邊俱樂部的阿桑們聊天。






那天聊得開心,阿桑們正要休息,就倒了一杯飲料請我。我接過來仰頭喝下的同時,前面這位阿伯說:「這毋是茶,是酒。」我聽了險些一口噴出嘴裡的酒,濃烈的藥酒味嗆得我有點震驚。一直到騎回家的路上,我才想起來,剛才我竟然喝下了陌生男子給我的不知名飲料

因為常騎車,較少散步,難免錯過不少風景。某個晴朗的週末早晨,決定拎著相機出去走走,在步道入口就拍了樹上兩位小朋友。



一隻從蛹裡羽化了一半的蟬,不知為何功敗垂成,卡死在那裡,身上還長出一根草芽,成了山寨版的冬蟲夏草。



還有隔了三年才再拍到的、麗紋石龍子閃著藍光的美麗尾巴。

值得一記的還有今年重新發現了漫畫的魅力,以及 Я люблю русский язык.

家人安好、工作順利、ipod touch帶給我許多快樂,「感謝之情,無由表達,還是謝天罷。」

11 則留言:

  1. 忘了說一件事,2004年和judie去日本,作台灣史研究的她對近代日本史也很嫻熟。2009年又跟熟悉歐洲教會史的karla同遊捷克,歐洲文史知識豐富的她也常為我們補充講解。我何其有幸先後跟這對姐妹花同遊,簡直像是帶了隨行專用顧問一樣!

    回覆刪除
  2. 好豐盛的一年!聽著鼓吹聲,感受照片中陽光的魅力,真是幸福。

    不知名飲料,大概是台灣勞動者的最愛:「保力達加米酒」吧?
    版主回覆:(2009-12-31 17:05:14)
    那不知名飲料裝在保特瓶中,是裡面浸泡著草藥的根莖的米酒頭。不是保力達P。

    回覆刪除
  3. 好幾張的照片光線好漂亮(#1 and #4)!

    還有,有阿婆在場喝下的飲料,應該不會太危險啦,只是不知道後來騎車有沒有蛇行?

    最後一句 I love Russian是什麼意思?在學俄文,好去唸War and Peace的原著是不是?

    看起來是豐富滿足的一年,祝你明年一樣的順利!

    Happy New Year!
    版主回覆:(2009-12-31 17:07:38)
    那句是寫給有緣人看的。

    雖然也想讀托爾斯泰,但目前另有很迫切需要讀的書。

    回覆刪除
  4. 新年快樂!

    好滿足愉快的一年
    祝福妳來年一樣順心順利 健康平安~
    版主回覆:(2010-01-01 17:21:53)
    新年快樂!

    回覆刪除
  5. 摠草已經很少了 都嘛截成幾斷 直接燒了除害蟲兼當地肥 阿桑家還用大灶嗎?
    版主回覆:(2010-01-01 17:28:44)
    這些阿桑收稻草不是自己用,是要拿去賣的,稻草可以用來打草繩、做榻榻米、蓋作物保溫。幾十年前農民收完穀子,稻草還可以再帶來一次收入,現在稻草的銷路沒有以前好,就比較少人來收購。

    回覆刪除
  6. 我一直在想,【阿桑】這個詞的語源到底是怎麼來的?說是來自日語,我又想不出日語的「おばさん」怎麼會變成【阿桑】?若是本土的語詞,我從小在台北不曾聽過這樣的說法,似乎是這些年才比較流行。
    會不會是從中南部流行上來的?好像【白目】一詞也是近年才流行於全台,而我是當兵的時候才第一次聽到中部的弟兄講的。
    版主回覆:(2010-01-05 12:25:46)
    【阿桑】是中南部用語應該沒錯,我妹嫁去台北後,有一次稱呼一位中年人【阿桑】,對方馬上問她是不是中南部上來的。

    至於白目,我也是2000年以後才聽說的。

    回覆刪除
  7. Arkun桑:
    >現在稻草的銷路沒有以前好,就比較少人來收購。
    目前,日本的割稻機已經進化到一邊割稻、脫穀,一邊將稻草切碎灑在農田裡,省得花費時間去收集稻草,成本太高。因此發生諸多問題--製作鰹魚生魚片的過程中,有一道手續是將魚分解成四塊,點燃稻草燻烤每一塊魚肉的外層(用稻草燻烤能增加其美味)之後,迅速地放入冰水中,使其鮮美的肉汁不外流,然後撈起切片。

    真正的榻榻咪內層是用稻草鋪成的(最近因為使用稻草的榻榻咪價格較高,加上公寓式的房子通氣性不好,使用稻草容易長蟲,所以公寓式的榻榻咪的夾層大多鋪上寶力龍或硬質海綿)。

    既然日本的稻草在收割時已經化為肥料,只好向中國購買(比較便宜),但是問題來了~~吃進肚子裡的和吸進肺裡的都是有害的農藥!當然榻榻咪表面用的藺草也存在著同樣的危機!
    版主回覆:(2010-01-05 21:51:21)
    Eiko桑,對的,我訪問的這幾位阿桑農民就說,多年前他們的稻草賣到日本去,可以賣到不錯的價錢,可惜現在日本都轉而向中國購買了。

    回覆刪除
  8. 歐巴桑"本土化"之後,就變成"阿桑",這是台語的邏輯,名字最後一字加"阿"(如"Arkun"),叫起來更親切,不知芳名的"歐巴桑"雖然是一個詞不是名字,也以此類推。
    "白目"這個詞應該很久了,雖然年代不可考,我印象中是從小學男同學那裡聽來(男生常有一些奇怪的台語詞),時間可能是八○年代初。
    版主回覆:(2010-01-05 21:53:50)
    我記得跟"白目"同時,另有一詞也讓我感覺新奇,就是"拗","硬拗"的"拗",印象中也是以前沒有聽過的詞。發明奇怪的台語詞真的有性別差異嗎?

    回覆刪除
  9. Arkun桑:
    還有這個注連繩(shimenawa)也是用稻草編製的,剛來的時候,看到草繩掛著白紙條,總覺得有一點那個!不過知道其意義之後就不在意了!
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A8%E9%80%A3%E7%B8%84
    版主回覆:(2010-01-06 22:42:32)
    Eiko,那妳知不知道,苗栗公館曾經是日本注連繩的大宗製造商,只是很可悲的,現在注連繩產業也外移中國了。

    http://www.otop.tw/news2/106014.html

    回覆刪除
  10. "拗"本來應該是"摺"的意思,直的硬要摺成彎的,硬拗(gēnn-áu),不知道後來為什麼變成第一聲"gēnn-au"。

    至少我的成長經驗是如此,不只有性別差異,還有"成績"差異,不過現在幾乎沒差了就是。
    版主回覆:(2010-01-06 22:48:42)
    我也覺得變成第一聲這件事很奇怪。

    回覆刪除
  11. 讚讚讚的一年。

    石龍子很漂亮的藍。幸好那杯藥酒裡面不是泡著石龍子與山寨版的冬蟲夏草。
    版主回覆:(2010-01-06 22:44:06)
    佩服店小二的聯想,如果真是石龍子藥酒....說不定我真的會鼓起勇氣喝喝看。(此話出自一個不敢喝蛇肉湯的人,真是太沒有說服力。)

    回覆刪除

餘音

我的部落格, 2005 - 2019,請安息。 在某個層面上,可以埋了它我感到鬆了一口氣。 曾經那個對著未知的虛擬空間交心的時代早已過去,無畏的心境裸露現在回顧只覺得不堪回首。 最早熱衷於部落格發表時所拍的無趣構圖、失焦相片,當時天真的喜悅現在感到羞赧不已。 偶而...