看得出這包子與眾不同的地方嗎?
上一週吃了兩種不同來源的包子,一個是包著筍塊和豆皮類的素包,另一個是包著很多肥肉的小籠包(後者當然是列為拒絕往來戶)。拿到包子的第一印象,就是它的捏痕過度整齊,一眼就看出這不是手工捏就,而是以模子壓塑而成。這讓我想起餃子也有壓模器,方便那些不擅長捏麵皮包餡的人也可以製作出有模有樣的餃子。
線條分布均勻、外形整齊的包子皮
我指出這假假的褶痕給家人看,大家的反應是無可無不可。我姐姐反問我,「又不影響口感,包子為什麼一定要有褶?」我一時也答不上來,而且想起來有些包甜餡的小包子是沒有褶痕的。
大家一定聽過麵點名店「頂太風」一向以他們師傅的好手藝而感到自豪,他們的小籠包每一顆都大小相當,而且有整齊的十八褶。據說褶痕愈多、口感愈好。頂太風既是名店,他們的師傅的手藝自然也就成了某種指標,好像褶痕的多寡反映了包子師傅手藝的高下程度。
反觀以模具壓合而成的包子,連一道手工捏製的痕跡都沒有,根本就是山寨版的包子。
從這裡,我又聯想起「您」先生提出的「識正書簡」原則。識正就是說我雖然知道真正的包子應該要有褶,但是十八褶太難啦,我就是學不會。反正我知道正體包子看起來是什麼樣子就好了,做的時候我連五、六褶都嫌麻煩,這手續咱就給簡化成了壓模,意思意思就好。
所以正體包子會不會有朝一日輸給簡體包子而從巿面上絕跡,看倌您說呢?
為何稱”您”...,是林老師的變型嗎?
回覆刪除回到那包子
怎麼看怎麼不自然
我應該不會想吃
為何稱”您”...,是林老師的變型嗎?
回覆刪除回到那包子
怎麼看怎麼不自然
我應該不會想吃
那種壓模灌漿的包子皮看了真是毫無食慾
回覆刪除那種壓模灌漿的包子皮看了真是毫無食慾
回覆刪除我本來以為那顆包子特別之處是特別大
回覆刪除因為我只看到盤子和包子的比例~我真是一整個失焦啊~哈
識正書簡政策感覺像是試水溫
教育部每次都先放風聲
看看大家反應再決定要不要來真的
正體字這麼美,雖然學起來有點苦,但是學會卻充滿成就感,萬一就這樣失守,感覺像是文化敗家子啊~
我本來以為那顆包子特別之處是特別大
回覆刪除因為我只看到盤子和包子的比例~我真是一整個失焦啊~哈
識正書簡政策感覺像是試水溫
教育部每次都先放風聲
看看大家反應再決定要不要來真的
正體字這麼美,雖然學起來有點苦,但是學會卻充滿成就感,萬一就這樣失守,感覺像是文化敗家子啊~
這篇寫得真讚!
回覆刪除簡體山寨版的包子,妙喻,妙喻,佩服!
沒想到包子有壓模的!?皮的口感一定很不好。
想到我曾與一些北方姑娘一起做韭菜粉絲包子,我從來沒有辦法把褶做好,每次收尾都留下一個圓圓的洞,用力捏緊了,就變得太厚。但是擀出來的皮的那種充滿張力的柔軔感,真的是太棒了。
就像提起筆來,一筆一劃地描出一個字。
用電腦打字的時代,需要什麼識正書簡?
要改就全成全部拼音啊!
這篇寫得真讚!
回覆刪除簡體山寨版的包子,妙喻,妙喻,佩服!
沒想到包子有壓模的!?皮的口感一定很不好。
想到我曾與一些北方姑娘一起做韭菜粉絲包子,我從來沒有辦法把褶做好,每次收尾都留下一個圓圓的洞,用力捏緊了,就變得太厚。但是擀出來的皮的那種充滿張力的柔軔感,真的是太棒了。
就像提起筆來,一筆一劃地描出一個字。
用電腦打字的時代,需要什麼識正書簡?
要改就全成全部拼音啊!
最後一張照片怎麼看起來像小籠包?
回覆刪除最後一張照片怎麼看起來像小籠包?
回覆刪除模子印出的包子,看外表就感覺那麵皮沒有嚼勁,澎澎鬆鬆的很不實在,簡體字也是讓我覺得空空蕩蕩,站不穩也立不正,似字又不是字。
回覆刪除模子印出的包子,看外表就感覺那麵皮沒有嚼勁,澎澎鬆鬆的很不實在,簡體字也是讓我覺得空空蕩蕩,站不穩也立不正,似字又不是字。
回覆刪除polanyi,「您」是陳雲林對咱們那個不敢自稱是總統的先生的稱呼。
回覆刪除大鳥,我怎麼就沒想到壓模灌漿這麼傳神的形容詞啊!
雲小小,很抱歉妳被照片誤導。圖一的小籠包放在醬油碟子中,所以造成了比例上的錯覺。我也是覺得簡體字怎麼看都在美感上,差繁體字一大截,很難想像簡體字寫書法能有多好看,可能得請「您」先生來示範一下。
Karla,我也覺得電腦輸入的時代不需要簡體字了。只是,就像包子皮不再用擀的一樣,我們現在也很少手寫字了,有時候不常用的字還要想一下筆畫怎麼寫。這很讓人憂心啊。
店小二,最後一張是小籠包沒錯,就是頂太風的十八褶小籠包。
Annie,我就知道妳看了這包子會有意見。這壓模的包子板倒不是膨膨鬆鬆,反而有點濕軟,吃到嘴裡糊成一片、有點噁心的那種口感。
我看大家都對簡體山寨包興趣缺缺的樣子。
polanyi,「您」是陳雲林對咱們那個不敢自稱是總統的先生的稱呼。
回覆刪除大鳥,我怎麼就沒想到壓模灌漿這麼傳神的形容詞啊!
雲小小,很抱歉妳被照片誤導。圖一的小籠包放在醬油碟子中,所以造成了比例上的錯覺。我也是覺得簡體字怎麼看都在美感上,差繁體字一大截,很難想像簡體字寫書法能有多好看,可能得請「您」先生來示範一下。
Karla,我也覺得電腦輸入的時代不需要簡體字了。只是,就像包子皮不再用擀的一樣,我們現在也很少手寫字了,有時候不常用的字還要想一下筆畫怎麼寫。這很讓人憂心啊。
店小二,最後一張是小籠包沒錯,就是頂太風的十八褶小籠包。
Annie,我就知道妳看了這包子會有意見。這壓模的包子板倒不是膨膨鬆鬆,反而有點濕軟,吃到嘴裡糊成一片、有點噁心的那種口感。
我看大家都對簡體山寨包興趣缺缺的樣子。
說到教育部的鬼把戲,我也有一篇「台語拼音又要改了」。請大家「鬥贊聲」一下。
回覆刪除http://blog.yam.com/taiuanlang/article/21599201
說到教育部的鬼把戲,我也有一篇「台語拼音又要改了」。請大家「鬥贊聲」一下。
回覆刪除http://blog.yam.com/taiuanlang/article/21599201
馬區長一直努力的要縮短台灣與對岸的差異性,
回覆刪除比如說,漢語拼音,化獨漸統,識正書簡
凡事請示北京,抱中國大腿
我感覺台灣的獨特性漸漸的消融於巨大的中國之中。
山寨版包子可以不吃啦,可是我擔心有一天台灣驚爆有個山寨版總統,那怎麼辦啊?
馬區長一直努力的要縮短台灣與對岸的差異性,
回覆刪除比如說,漢語拼音,化獨漸統,識正書簡
凡事請示北京,抱中國大腿
我感覺台灣的獨特性漸漸的消融於巨大的中國之中。
山寨版包子可以不吃啦,可是我擔心有一天台灣驚爆有個山寨版總統,那怎麼辦啊?
很抱歉妳被照片誤導。圖一的小籠包放在醬油碟子中,所以造成了比例上的錯覺。.......
回覆刪除-------
我還以為是大肉包啊
老師有交待
大小是對比出來的
下次麻煩放個一元銅板在包子邊當參考物
很抱歉妳被照片誤導。圖一的小籠包放在醬油碟子中,所以造成了比例上的錯覺。.......
回覆刪除-------
我還以為是大肉包啊
老師有交待
大小是對比出來的
下次麻煩放個一元銅板在包子邊當參考物
我也沒看出是醬油碟子,還在想,Arkun的盤子好特殊呀。
回覆刪除「頂太風」那麼有名,我還沒去吃過耶。這次要記得帶老公去吃。他還說要吃斤餅(他的發音不準,不過聽起來像斤餅),說我帶他去吃過,可是我怎麼想不出來。你有聽過這種玩意嗎?
我也沒看出是醬油碟子,還在想,Arkun的盤子好特殊呀。
回覆刪除「頂太風」那麼有名,我還沒去吃過耶。這次要記得帶老公去吃。他還說要吃斤餅(他的發音不準,不過聽起來像斤餅),說我帶他去吃過,可是我怎麼想不出來。你有聽過這種玩意嗎?
avant,那位「您」先生的確是愈來愈像山寨版的總統哩。
回覆刪除大鳥,已經第二度被你指正尺寸問題,下回一定改進。
Janine,斤餅我只能聯想到"煎餅",可是煎餅種類好多呀。
avant,那位「您」先生的確是愈來愈像山寨版的總統哩。
回覆刪除大鳥,已經第二度被你指正尺寸問題,下回一定改進。
Janine,斤餅我只能聯想到"煎餅",可是煎餅種類好多呀。
V先生的斤餅,是這個嗎?
回覆刪除http://blog.xuite.net/karlcpc/bcc/24259649
V先生的斤餅,是這個嗎?
回覆刪除http://blog.xuite.net/karlcpc/bcc/24259649
同路人,我把照片給V先生看,他說很像,是一種麵粉做的餅,裡面可以包東西,這不就是你送的連結嗎?所以果然叫做斤餅,我居然沒猜錯,哇。
回覆刪除他說是十年前我帶他去吃,而且還說我說經常會去吃,(我怎麼不記得?)他還記得我帶他去臺一喝西瓜汁,這種芝麻小事也記得,真好玩。
謝謝謝謝,謎題終於解開了。沒想到居然有斤餅這東西,我還以為他胡謅一通,哈哈。這下真得帶他去吃了。你如果有建議哪家的好吃,請告訴我。謝謝。
同路人,我把照片給V先生看,他說很像,是一種麵粉做的餅,裡面可以包東西,這不就是你送的連結嗎?所以果然叫做斤餅,我居然沒猜錯,哇。
回覆刪除他說是十年前我帶他去吃,而且還說我說經常會去吃,(我怎麼不記得?)他還記得我帶他去臺一喝西瓜汁,這種芝麻小事也記得,真好玩。
謝謝謝謝,謎題終於解開了。沒想到居然有斤餅這東西,我還以為他胡謅一通,哈哈。這下真得帶他去吃了。你如果有建議哪家的好吃,請告訴我。謝謝。
山寨版包子真像是機器做的提琴~
回覆刪除可是, 這年頭連山寨版機器製的提琴也常常被炒作成寶了
山寨版包子真像是機器做的提琴~
回覆刪除可是, 這年頭連山寨版機器製的提琴也常常被炒作成寶了
還好有同路人提供的資訊,V先生終於可以順利吃到他想念的斤餅。Janine和我則應該好好檢討,顯然我們一開始都不認為斤餅就是斤餅,而是另外一個詞的音誤,想來V先生的漢語發音還是相當不錯的吧。
回覆刪除iastist,山寨版包子好像可以類比到很多機器製造、取代手工的工藝,提琴.......我倒是從沒想過,我家那兩位也是山寨版嗎?
還好有同路人提供的資訊,V先生終於可以順利吃到他想念的斤餅。Janine和我則應該好好檢討,顯然我們一開始都不認為斤餅就是斤餅,而是另外一個詞的音誤,想來V先生的漢語發音還是相當不錯的吧。
回覆刪除iastist,山寨版包子好像可以類比到很多機器製造、取代手工的工藝,提琴.......我倒是從沒想過,我家那兩位也是山寨版嗎?
蕪琴算是高級的山寨版~
回覆刪除掌上仙子則是灰姑娘山寨版...
蕪琴算是高級的山寨版~
回覆刪除掌上仙子則是灰姑娘山寨版...
那家店最有名的是牛肉麵 同事去吃過 有點小小貴(NT$180/碗)V先生的漢語發音跟記憶力驚人 除了是天資聰穎之外 更念念不忘的可能是但為君故 沉吟至今的情意吧?
回覆刪除那家店最有名的是牛肉麵 同事去吃過 有點小小貴(NT$180/碗)V先生的漢語發音跟記憶力驚人 除了是天資聰穎之外 更念念不忘的可能是但為君故 沉吟至今的情意吧?
回覆刪除沒有啦(臉紅),是他們家的人「凡吃過的都留下痕跡」,這樣而已啦。
回覆刪除看來牛肉麵我吃,斤餅V先生吃,剛剛好!
沒有啦(臉紅),是他們家的人「凡吃過的都留下痕跡」,這樣而已啦。
回覆刪除看來牛肉麵我吃,斤餅V先生吃,剛剛好!
老實說那有名的頂大風
回覆刪除18摺的小籠包吃起來
實在是很像捏緊壓實然後沒煮熟的麵皮 = ="
老實說那有名的頂大風
回覆刪除18摺的小籠包吃起來
實在是很像捏緊壓實然後沒煮熟的麵皮 = ="
最新消息:昨天經過山寨版包子店,發現它已經關門了,新店家正在改建裝潢中。
回覆刪除最新消息:昨天經過山寨版包子店,發現它已經關門了,新店家正在改建裝潢中。
回覆刪除